The captions and labels in my wok are really important so I decided to print some out in a more formal way and start testing how they change the meaning of the objects they are associated with.
The caption 'It Means the World' was a thought about the value of the lenses to me, but also how they really do allow me to experience the world around me. Taking two different definitions and comparing them was an attempt to suggest that the meaning of the words is loose and changeable, that it might be referring to something you wouldn't immediately expect. I like how one refers to people and humanity, which is known to us, and then to the wider Universe which is unknown. Words can have different meanings like imagery.
Ectopia Lentis is the condition of having a dislocated crystalline lens in the eye, which I avoided by having my lenses surgically removed. I am extremely wary of using captions that are in a different language, especially Latin, because it sounds silly and pretentious, and I can't decide whether it is acceptable as it is the name for a medical condition, because not many people would know that it is. As I studied Latin at A Level the words make sense to me, but to many they would have far less natural associations. I have instead used the title 'Dislocated Lens' which is far more accessible and can be interpreted more.
No comments:
Post a Comment